18. THÁNH THI TẶNG GIÁO SINH
Trung Hưng Bửu Tòa (Đà Nẵng)
ngày 19-11 Kỷ Hợi (Thứ Sáu 18-12-1959)
THI
Dòm lại cuộc đời luống khổ tâm
Cậy ai giác ngộ dìu sanh chúng
Dựng Đạo lần ba phải tận tâm.
Bản Thánh NGUYỄN CHƠN KHAI chào Hội Thánh và chư đạo hữu.
Giờ nầy Bản Thánh vâng lệnh Đức Giáo Tông đến cùng anh em giáo sinh ([2]) để lời nhắc nhở đường tu, gắng công kịp bước cùng chư Thánh đã qua, làm gương cho chư Thánh sắp tới. Đã nói là làm gương cho chư Thánh sắp tới, lẽ tất nhiên đã mặc nhận ([3]) anh em là chư Thánh hiện tiền,([4]) mà phải làm được Thánh sinh mới đủ tư cách hóa dân ([5]) cứu chúng.
(. . .)
THI
Anh em giáo sĩ liệu làm sao
Danh Thầy không lẽ cho mờ tối?
Nào ai vì Đạo hy sinh
Vì đời mà được quên mình cứu dân?
Nhìn quanh hàng ngũ xa gần
Kẻ xuôi người ngược muôn phần đau không?
Không biết thì thôi, biết thế nào?
Sự nghiệp trung hưng mới được trao.
Anh em giáo sĩ lãnh phần đảm đương
Ngày nay rủ bước lên đường phổ thông.
Thông rồi nên gắng dạ hy sinh
Đủ rồi chớ quá nặng gia đình.
Gắng công giúp Đạo, tin Thầy mà tu
Công trình, công quả, công phu
Luân chuyển Đạo Trời ai biết đâu
Trong cơn khảo thí quá linh mầu
Kẻ còn cũng phải đôi phần yếu
Người mất lạ gì, tại tách nhau.
Tách nhau tình đạo chưa thông
Lẽ nào kẻ Bắc người Đông chẳng buồn
Làm sao đâu đó chảy suôn
Pháp quyền sáng tỏ theo khuôn Đạo nhà.
Đạo nhà đâu đó được vững vàng
Lẽ thật sống còn được vẻ vang.
Vang lên chư đệ nhà ta
Làm cho quyền đạo huy hoàng từ đây.
(. . .)
Thôi, xin chào quý hiền Thiên ân. Chào quý đệ.
([7]) liên phong 連風: Thơ liên phong mở đầu với bốn câu bảy chữ, kế tiếp là bốn câu lục bát. Các khổ thơ nối tiếp lần lượt cũng là thất ngôn tứ tuyệt rồi bốn câu lục bát cho tới khi hết bài. Chữ chót ở câu cuối khổ thơ đứng trước là chữ mở đầu câu thứ nhất khổ thơ kế tiếp. Toàn bài thơ gồm các khổ bốn câu liên hoàn như vậy.
([18]) bốn tù (the four jail walls, i.e., alcohol, sex, money, and drugs): Nói tắt thành ngữ bốn vách trần tù. Đổ và tường đều là vách tường. Thế gian có bốn thứ giam hãm con người trong ham muốn và nghiện ngập, khiến con người mất tự do, giống như bị nhốt trong bốn vách nhà tù. Bốn tù là tửu, sắc, tài, khí 酒色財氣 (rượu, sắc dục, tiền bạc, và ma túy).